سی دی دریا
خسروپناه در بازدید از نمایشگاه كتاب مطرح كرد:

ضرورت راه اندازی مرکز ملی ترجمه و گسترش اندیشه انقلاب اسلامی در جهان

ضرورت راه اندازی مرکز ملی ترجمه و گسترش اندیشه انقلاب اسلامی در جهان

به گزارش سی دی دریا، دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی با تأکید بر ضرورت راه اندازی مرکز ملی ترجمه و گسترش اندیشه انقلاب اسلامی در جهان اظهار داشت: این شورا آمادگی دارد که با پشتیبانی از این طرح ها و همکاری با سازمان ها و نهادهای مرتبط، زمینه گسترش فرهنگ اسلامی و زبان فارسی در سطح بین المللی را فراهم آورد.


به گزارش گروه علمی ایرنا از شورای عالی انقلاب فرهنگی، حجت الاسلام عبدالحسین خسروپناه در حاشیه بازدید از سی وششمین نمایشگاه بین المللی کتاب در مصلی امام خمینی (ره) برگزاری نمایشگاه کتاب را هر سال با شکوه تر از گذشته دانست و اضافه کرد: حضور مردم و بیشتر ناشران در این نمایشگاه نسبت به سال قبل گرمتر شده و این نشان از موفقیت این رویداد دارد.
وی با تقدیر از کوشش های وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در برگزاری این رویداد فرهنگی مهم، به تنوع آثار موجود حوزه های مختلف همچون رمان، کودک و نوجوان، علوم اسلامی و پایه در این نمایشگاه اشاره نمود و اظهار داشت: این حضور گرم گواهی بر علاقه مردم به کتاب و حمایت جدی مسئولان از فرهنگ کتابخوانی حکایت دارد.
خسروپناه بر لزوم پشتیبانی از تولید کتاب و کتابخوانی در سطح کشور تاکید کرد و از مصوبات فرهنگی و حمایتی شورای عالی انقلاب فرهنگی دراین خصوص و همین طور از ظرفیتهای فرهنگی موجود در اختیار وزارت ارشاد اسلامی قدردانی و اظهار کرد: آماده ایم که با تمام ظرفیتهای فرهنگی و دینی در خدمت توسعه کتاب و کتابخوانی باشیم.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی به نقش بنیاد سعدی در استانداردسازی آموزش زبان فارسی اشاره نمود و اضافه کرد: بنیاد سعدی را به عنوان معیار و منطق علمی آموزش زبان فارسی در سطح کشور می شناسیم و تمام دستگاه های ذی ربط شامل وزارت علوم، دانشگاه آزاد اسلامی، وزارت بهداشت و سایر نهادهای آموزشی که دانشجویان خارجی را آموزش می دهند، باید از برنامه ها و منابع این بنیاد بهره ببرند.
خسروپناه همین طور از دیگر دستگاهها خواست تا در امتداد توسعه زبان و فرهنگ فارسی، از بنیاد سعدی حمایت کنند و این نهاد را رقیب ندانند، بلکه الگوهای موفق کشورهای دیگر را مطالعه کنند و اقدامات مشترکی در راستای تقویت زبان فارسی انجام دهند.

ترجمه آثار فارسی به زبان های دیگر کاری استثنایی و سنگین است

دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی، به اهمیت ترجمه و گسترش فرهنگ و اندیشه انقلاب اسلامی در حوزه بین المللی اشاره و بر لزوم تاسیس یک مرکز ملی ترجمه با نقش راهبردی تاکید کرد و اظهار داشت: ترجمه آثار فارسی به زبان های دیگر کاری استثنایی و بسیار سنگین است، همه آنهایی که در این حوزه فعالیت دارند، می دانند که ترجمه دقیق و معنادار، نیازمند دقت، دانش و صرف وقت فراوان است. این امر باارزش نیازمند حمایت جدی و برنامه ریزی ملی است.
وی اضافه کرد: برنامه ریزی برای ترجمه و انتشار این آثار باید با هدفمندی و برمبنای سیاستهای مشخص و تصویب شده صورت گیرد، به شکلی که آثار منتخب در کشورهای مقصد مورد استقبال قرار گیرند و بتوانند پیام اسلام ناب محمدی (صلی الله مقابل وآله وسلم) و اندیشه انقلاب اسلامی را به خوبی منتقل کنند.
دبیر شورای عالی انقلاب فرهنگی اظهار داشت: شورای عالی انقلاب فرهنگی آمادگی دارد که با پشتیبانی از این طرح ها و همکاری با سازمان ها و نهادهای مرتبط، زمینه گسترش فرهنگ اسلامی و زبان فارسی در سطح بین المللی را فراهم آورد.
سی و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران از ۱۷ تا ۲۷ اردیبهشت ماه ۱۴۰۴ با شعار «بخوانیم برای ایران» در مصلی امام خمینی (ره) درحال برگزاری است.
این دوره از نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در فضای مسقف نزدیک به ۷۵ هزار متر مربع در مصلی امام خمینی (ره) است و هم زمان با برگزاری بخش حضوری نمایشگاه کتاب ۱۴۰۴ تهران، بخش مجازی نمایشگاه نیز در سامانه book.icfi.ir امکان خرید غیرحضوری کتاب را برای علاقمندان مهیا کرد.



منبع:

1404/02/19
13:31:23
0.0 / 5
5
تگهای خبر: آموزش , خرید , دستگاه , مجازی
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۳ بعلاوه ۵
لینک دوستان سی دی دریا
سی دس دریا